|
ANNULLAMENTO |
|
Oggetto: 7° Auto Moto Raduno Int.le Forze di Polizia – 7° Trofeo Friuli Venezia Giulia (7. Internationales Auto-Motorrad-Treffen der Polizei – Dienstfahrzeuge) (7. Trophae von Friaul - Julisch Venetien – Oldtimertreffen) 27/30 settembre 2007 – ANNULLAMENTO – ABSAGE.
Egregi signore e signori, ci dispiace comunicarVi che, per insufficiente copertura finanziaria, siamo stati costretti a rinunciare alla realizzazione della manifestazione di quest’anno. Si ringrazia per l’adesione rinviando la stessa al prossimo anno indicativamente nel periodo 16, 17, e 18 maggio 2008. Cordialità, Angelo Rossi – Presidente
Dear Sirs: sorry to have to let you know, owing to an insufficient covering of expenses, that this year the above mentioned event will not take place. However we hope sincerely to be able to receive your entry and to meet you here next year. For your knowledge, we like to inform you that the next year meeting will take place in the period 16th, 17th and 18th May, 2008
Your faithfully Angelo Rossi President
Sehr geehrete Damen und Herren! Hiermit bedauere ich, Ihnen mitzuteilen, dass auf Grund einer mangelhaften Kostendeckung, die obengennante Veranstaltung nicht stattfinden kann. Trotzdem bedanke ich mich bei Ihnen fuer Ihre Anmeldung und hoffe wirklich Ihre Anmeldung im naechsten Jahr erhalten zu koennen. Gleichzeitig teilen wir Ihnen mit, dass die naechste Veranstaltung voraussichtlich in der Zeit 16., 17. und 18. May 2008 stattfinden wird
In der Zwischenzeit verbleibe ich mit freundlichen Gruessen! Angelo Rossi, Praesident
|